Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (5979 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
Ich hoffe, mein Anruf kommt nicht ungelegen. U امیدوارم بد موقع زنگ نمیزنم.
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ding {n} U تدبیر [اختراع] [ابتکار] [اسباب عجیب و غریب]
Ding {n} جزء
Ding {n} U وسیله
Ding {n} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Ding {n} U چیز
Ding {n} U شئ
anlaufen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
winziges Ding {n} U خرد [ریز] [کوچولو] [نازدار]
sich anlassen [Ding] U شروع شدن [کردن] [چیزی]
mein <pron.> U مال من [ضمیر ملکی]
Mein Rat ist ... U پیشنهاد من این است ...
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Er ist mein Vorgesetzter. U او [مرد] بالا رتبه [ارشد] من است.
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Dione ist mein Ziel. U داره دیوانه میکنه منو
Mein Geld ist alle. U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Mein Auto ist kaputt. U خودروی من خراب است.
Du hast mein Interesse an ... geweckt. U تو من را به ... علاقه مند کردی.
Wer ist mein Ansprechpartner? U چه کسی فرد پاسخگو من است؟
Er ist mein ältester Sohn. U او بزرگترین پسر من هست.
so wahr Gott mein Zeuge ist ... U خدا شاهد است ...
wie hoch ist mein Konto belastbar? U چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
wie hoch ist mein Konto belastbar? U حد اعتبار حساب من چقدراست؟
[Ich glaube] das ist mein Platz. U [فکر کنم] این جای من است.
Vorige Woche wurde in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. U برادر من بابزرگترین چالش در مسیر شغلش روبرو است.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen für heute Abend? U می توانید شما به هتل بعدیم برای امروز عصرزنگ بزنید؟
Was ist denn das für ein seltsames Ding, das du da in der Garage hast? U آن دستگاه عجیب و غریب که تو در گاراژ داری چیست؟
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
Was du nicht sagst! U نه !
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht getrocknet U ناخشکیده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nur nicht <prep.> U بجز این
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
wenn nicht <conj.> U مگر
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
gewiss nicht U مطمئنا نه
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U دیگر نه
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
gewiss nicht U قطعا نه
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
noch nicht <adv.> U نه هنوز
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr U نه دیگر
nicht abgesagt U فسخ نشده
Warum nicht? U چرا نه؟
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Was Sie nicht sagen! U نه !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Fass das nicht an! U دست نزن !
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com